January 29th, 2006

после отпуска

о подарках

Операцию по перевозке шестиметровой мраморной статуи Ленина из Москвы в Шанхай осуществила российская авиакомпания «Волга-Днепр». Акция проведена по заказу Ульяновской области в рамках начавшегося в январе «Года России в Китае». Памятник Ленину был преподнесен ульяновцами китайской стороне в качестве культурного дара. Конечным пунктом его назначения станет расположенный в южной китайской провинции Гуандун город Шэньчжэнь, с которым Ульяновск связывают побратимские связи...
после отпуска

слово о словах. эхо планеты

И что только люди не коллекционируют! Марки, монеты, значки, ордена и медали, спичечные коробки, почтовые открытки, винные этикетки и пробки, автомобили, автографы, птичьи яйца и зажигалки... Всего не перечислишь. И у каждого из этих увлечений миллионы, тысячи или хотя бы сотни приверженцев. А вот таких, как Адам Жако де Буано, раз два и обчелся. Жако де Буано однажды увлекся иностранными словами, аналогов которым нет в английском языке. Произошло это, когда он, работая на одну из "телеугадаек" компании Би-би-си, составлял каверзные вопросы для участников шоу.

В ходе своих изысканий Буано набрел на иностранные слова, для перевода которых на английский одним словом никак не обойтись. Ну, например, на японское "бакку-шан". При переводе на русский, как и на английский, для него нужно куда больше одного слова: "девушка, симпатичная на вид сзади, но не спереди". Наткнулся Буано и на такое немецкое слово, как "бакпфайфенгезихт", что в переводе на английский означает "лицо, так и требующее удара кулаком". На русский-то мы это можем перевести покороче, но, правда, и погрубее: "морда кирпича просит". Read more...Collapse )