December 19th, 2014

после отпуска

удобные штуки

с нашим количеством поездок с детьми, постоянно возникала проблема бутылок-сосок. для детей, которые не только из груди молоко пьют, приходилось продумывать где и как мыть бутылки, делать смесь или просто наливать воду-молоко.
почему-то только этим летом я пошла смотреть что придумал мир на эту тему и нашлось довольно интересное решение - адаптер на стандартные пластиковые бутылки, в которых продают воду и прочие напитки. в общем, получается вполне удобно - можно либо давать уже имеющийся напиток, надев соску на покупную бутылку. либо налить в бутылку от воды нужную жидкость - молоко или смесь и потом бутылку просто выкинуть, а не мыть. в результате для отмывания остается только соска-адаптер, а не вся конструкция. соску прекрасно можно вымыть руками-салфетками-мылом в любом туалете и сполоснуть горячей водой-кипятком или просто водой. увы, с бутылками даже широкими такой фокус не проходил.
даже если ребенок умеет пить из горла или соломки, в транспорте (самолет, машина и тп) намного удобней что-то, что предотвращает пролив жидкости.

я купила несколько адаптеров и попробовала их на дане :) в процессе тестирования выяснилось, что не все так просто в этом мире и дурацкие производители бутылок с узким горлом имеют разные стандарты на резьбу. но, в общем, есть два наиболее распространенных и под них и заточены адаптеры. все штуки стоят меньше 10 долларов и вполне оправдывают потраченное. у меня только первые два, потому что на момент заказа они были доступны для быстрой отправки.

green sprouts Toddler Water Bottle Cap Adapter, Clear
соски подходят стандартные узкие. штука продается сразу с соской и крышкой (есть и версия с младенческой соской, а есть набор с обеими). в одной штучке сразу два типа нарезки - если не подходит одна, то надо вынуть соску и вставить ее с другой стороны - там другая резьба. держится довольно плотно и не капает. так же не слетает, если бутылка упала. минус - соска только специальная.


Read more...Collapse )
после отпуска

американцы

в том же сериале крайне интересно разбирать "русских" персонажей на тему того, откуда они взяты со своим акцентом. там правда много диалогов на "настоящем" русском. с детской путаницей типа "раскаленные точки" вместо "горячие точки". и что, правда, у чекистов был "символ веры"?

одна из "сотрудников" сыграна актрисой https://en.wikipedia.org/wiki/Annet_Mahendru - родилась в афгане от русской матери и индийского отца. а потом они уехали в штаты... вот ведь космополитизм наглядный