вечером поехали в магазины. удивительно очень, но в "азбуке вкуса", паша, осмотрел корзину с продуктами по дороге к кассе спросил "а где молоко?". и действительно, молоко я забыла. если бы не купила - очень бы огорчилась. а уж как паша бы с машей огорчились... они вообще последнее время предле чем попросить молока, уточняют, есть ли оно.
потом поехали забирать сережку из пивной. маша говорит: "папа работает. едем папу спасать от работы". я чуть руль не выронила от смеха.
"колючий дядя" на пашином сленге - это непричесанное лицо мужского пола.
а еще сережка очень смеется от того, что паша называет новую няню "тетя фло". и просить только фло не говорить как паша ее называет. но это шутка исключительно для англоговорящих.
дети уже осовили "бай-бай" и "си ю туморроу". меня удивляет, но они понимаю смесь небольшого русского + английский.